Není na škodu občas si dát pauzu od zápasového tempa a podívat se Minnesotu z trochu jiné stránky než jenom té hokejové. Tentokrát se podíváme na Minnesotu z jazykového pohledu. Není totiž tajemstvím, že tamní lidé používají jedinečnou hantýrku, které mnohdy nerozumí ani Američané, natož evropští návštěvníci či fanoušci. Malého průvodce místní mluvou obstarává ve videu obránce Nate Prosser, který vyzkoušel ze znalostí Jonase Brodina. Přidáváme v článku i několik další slov a frází, které třeba jednou při návštěvě zápasu Wild využijete.
Uff da
You betcha
Don’tcha know
Holy buckets
Že podobným frázím nerozumíte ani s pokročilou znalostí angličtiny? Z toho si nic nedělejte, velké problémy měl i Brodin, který u Wild působí již pátou sezonou. Níže přiložené video je pochopitelně v angličtině, pod ním přinášíme vysvětlení frází, plus jejich výslovnost.
Uff da [afh-dah] – Asi nejtypičtější slovo minnesotské hantýrky, které pochází z Norštiny. A přesně nemůžeme vyjádřit jeho přesný překlad. Lidé jej používají k vyjádření úžasu, vyčerpání nebo povzdechu. V angličtině k němu nejvíce můžeme přiřadit výraz „oh my“.
You betcha [jů-betčah] – Velice kladná forma souhlasu, který bychom mohli přiřadit k českému „jasně, určitě“ nebo „to si piš“.
Don’tcha know [dont-ča nou] – Jeden z mála výrazů, který snad dobře odhadne i evropský fanoušek. V překladu to doslova znamená „nevíš, nevíte“. Nicméně Minnesoťané tento výraz často používá na konci věty, aby se ujistili, že si s protějškem při rozhovoru rozumí.
Holy buckets! [houly-bakets] – Synonymum anglického „holy cow“, jež se používá pro vyjádření úžasu.
Skol [skohl] – Velice oblíbený norský výraz pro minnesotské fanoušky místního fotbalového týmu. Skol v překladu znamená „na zdraví“, ovšem ve spojení s americkým fotbalem jde o bojovné zvolání, kterým fans ženou kupředu své Vikingy.
Pop [pop] – Kdepak, nejde o výraz spojený s hudbou. Slovem pop lidé ze severského státu USA vyjadřují jakýkoliv perlivý nápoj. Slova jako soda, kola uslyšíte v Minnesotě už jenom jako druhotné upřesnění. Vše zastřešuje slovo „pop“.
Čistě minnesotských výrazů je opravdu celá řada, kterou by jeden článek jistě nepokryl. Doufáme, že jsme vám alespoň trochu rozšířily obzory o tamní mluvě. Závěrem řečeno, porozumět některým frázím opravdu není jednoduché.